Valikuline ajalugu. Mida lugeda?

Vene Ajaloolise Arhiivi ajakirja „Välisriigi välisraamatute” regulaarne rubriik on tutvustanud lugejaid kõige huvitavamatele kirjandusüritustele välismaal: olgu see siis uus raamat, artikkel või vene kompositsiooni tõlge. Enne kui olete väljavõte tavalisest teoste kogust, mida ajakirja toimetajad väärisid 19. sajandi teise poole pealinnas haritud lugeja tähelepanu. Lisaks artiklis toodud positiivsetele hinnangutele on terav kriitika. Muide, mõned raamatud ei ole praegu raske leida.

"Hr Barry elas Venemaal Vyksa taimedel mitu aastat, juhatajana, kes pani teda sagedastesse ja tihedatesse suhetesse lihtsa tööga inimestega, mida ta seetõttu levitab oma essee ... . Kui ta ei suuda inglise keele töötajaga tööd teha, siis on ta odav ja võimeline töötama, kui ta suudab talle näidist anda. Viidates oma negatiivsetele omadustele moraalses mõttes, tõesuse puudumisele ja austusele kellegi teise vara vastu, selgitab autor neid puudusi - pärilikkuse rõhumise, hariduse nappuse ja majanduselu tingimustega. Ta mõistab teravalt hukka naisega tegelemise raskusastme ja koormab naisi raske tööga. ”

Herbert Barry, "Venemaa 1870"

„Selles raamatus kirjeldab proua Garvey, kes purjetas Musta merd tema abikaasa jahtis, muide, oma reisi Krimmi ja lühikest reisi piki Sukhum-Kale'i mõne miili kaugusel rannikust. Tema lood ja kirjeldused on väga fragmentaarsed ja pealiskaudsed. "

Garvey, “Türgi haremid ja tsirkassiaelu”

„Romanova poolt vene keelt tõlgitud ajaloolised lood. Tõlkija, sama pr Romanova, kes omab esseedi vene kirikust, valis kahjuks tõlkida meie ajaloolises kirjanduses mitteolulisi lugusid: neil kõigil on anekdootne sisu ja kahtlane autentsus ... Inglise avalikkus loeb selles raamatus loo jesters ja jesters pulmad, krahv Razumovski, Bironi hertsogkonna, Kuramaa hertsoginna, Anton Ulrichi ja Peetri III langemise seiklused. "

H.C. Romanoff, "Ajaloolised jutustused, vene keelest"

„Peetri Suure tahtmist käsitlev vana fabel, mis oli ringlusse lastud d'Eon de Beaumont'i märkmetega, on endiselt teema kirjanikele, kes värvivad erksate värvidega Venemaa agressiivset poliitikat. Autor koostab ka oma ennustuse selle kohta, kuidas Venemaa pärast Konstantinoopoli vallutamist tahab Palestiinat kinni haarata, kuid toob endaga kaasa kõigi Euroopa riikide liidu, kuid aja jooksul saavutab see kõik Peetruse kujuteldava testamendi poolt märgitud eesmärgid.

Lobscheid, "Das Politische Testament Peters des Grossen"

„Üks algupäraseid inglise kirjanikke, kellel oli tähelepanuväärne talent, võttis oma teisele romaanile teose vene elust. Seda romaani, mis tõmbas tähelepanu eelmise aasta kirjanduses, nimetatakse usuks ja avaldatakse ilma autori nimeta. Tema stseen avaneb Krimmis Inkermani lähedal, venekeelse ohvitseri krahv Zotovi surmaga, inglise kolonel Saint-Johni käes. Pärast seda kohtub Saint-John mõrvatud pruut printsess Zotovaga ja nende vahel on armastus, mis tekitab vene eluviisi kirjeldusi ja stseene. ”

"Usk"

“Rollestoni raamat Krylovist ja tema kuulsustest avaldati Londonis kolmanda väljaande jaoks, millel on märkimisväärsed täiendused. Ajakirjas Academy, 1871, nr 28, Turgenevi artikkel raamatu uue väljaande kohta. Lühikese essee juures selgitab Turgenev Krylovi tähtsust vene kirjanduses ja tema lootuse kvaliteeti võrreldes Lafontenovaga, meenutab Krylovi isiksust ja tuntud anekdoot portree kohta, mis on pikka aega riputatud Krylovi toolile ühe silmuse ääres.

Ralston, "Krilof ja tema lauad"

Vaadake videot: The Last Reformation: The Life 2018 - FULL MOVIE (Aprill 2020).

Loading...