Eemaldamise reeglid: kohtus flirtimise meetodid

Lille keel

Sõna "flirt" vene keeles pärineb inglise "flirt", mis omakorda läheb tagasi ladina "florem" - "lill". Prantsusmaal, kus aristokraadid jõudsid kookingu kunstis tõelistesse kõrgustesse, kutsuti flirtimisega lilledega. Lilled olid sageli üks peamisi vahendeid, millega kohvikud armastust mängisid. Usutakse, et lille keele tõi Türgist Inglismaale Briti impeeriumi suursaadiku, Lady Montagu, abikaasa. Oma kuulsas kirjas „Türgi saatkonnast” kirjeldas ta mitte ainult üksikasjalikult moslemi-Ida elu ja tavasid, vaid kirjeldas ka, kuidas lillede käsitsemiseks kimbudega salajasi sõnumeid krüptida. „Puuduvad sellised värvid, lilled, umbrohud, puuviljad, rohi, kivi, linnusulged, millel ei oleks vastavat salmi, ja sa võid tülitseda, needus, kirjade saatmine, sõprus, viisakus või uudiste vahetamine sõrmedega, ”kirjutas Lady Montague.


Lillede keel, XIX sajandi teise poole väljaanne

Prantsusmaal nimetati flirtimist lillega flirtiks.

Türgi flirtimise traditsioon oli Euroopas väga populaarne. XIX sajandi alguses hakkas ilmuma lille sõnastikke. Kõige kuulsamad neist, “Le langage des Fleurs”, on kirjutatud Madame Charlotte de la Touri poolt (pseudonüümi all peitis tõenäoliselt kirjanik Aime Martin või kirjanik Louise Kortamber). Raamatu lõpus on tõeline sõnastik, mis kirjeldab, kuidas ja millises olukorras sa peaksid kasutama erinevaid lilli. Näiteks soovitati melanhooliat näidata ohakas, rõõm väljendati rosmariini kimp ja basiilik viitas vihkamisele. Sarnased lillekeelsed sõnastikud avaldati suurtes kogustes 19. sajandil.

Registreeri lendab

Aastal XVIII sajandil Venemaal avaldati "Lendude register"

Teine võimalus salajase sõnumi edastamiseks oli kärbsed. Venemaal avaldatud XVIII sajandi teisel poolel teadaolevad trükised, mis kujutavad "kärbeste registrit". "Lugege ja märkake nendel märgetel erilisi märke," ilmub seal. Näiteks peeti otsaesise lendu armastuse sümboliks kulmude vahel - kurb lojaalsus, paremal kulmude kohal - kurbus, vasakpoolne - au, panache või tagasihoidlikkus. Esikülg "paremal USA-l" tähendas südame halastust ja "vasakul" tähendas piinlikkust. Et väljendada armastust südamest, oli vaja lasta oma rinnal lennata.


Lillede register (vasakul) ja kärbeste register (paremal)

Ventilaator tuulikele naistele

"Härrasmehe ajakirjas" ilmus esimene ventilaatori žestide sõnastik

Kohtus flirtimise peamine vahend oli muidugi fänn. Kuulus kirjanik Germain de Stael kirjutas, et see on viis, kuidas hoida ventilaatorit, mis eristab "printsessi krahvniku ja marmarist burveesiast". Fännide viipekeel oli populaarne 18. sajandi alguses. Aastal 1740 avaldas ajakiri The Gentleman's Magazine uue väljaande reklaam, mis avaldas ventilaatori keele saladusi. Igal tähestikul oli tunne või emotsioon, mida saab väljendada tarviku liikumise abil. Sarnased sõnaraamatud avaldati XVIII ja XIX sajandil. Näiteks kui naine läks rõdule välja ja lõi fänniga aeglaselt, tähendas see: „Ma ei saa välja minna”. Kui kookett liigub segamini, terav ja rõduuks jääb avatuks, näitab see, et see läheb varsti välja. Kui daam hoidis ventilaatorit huultel, siis näitab ta uskumatust. Kui härrasmees nägi, kuidas tema armastatud aed avaneb ja avab ventilaatori, siis ta mõistis, et naine oli armukade. Palmiga kaetud fänn väljendas valmisolekut vastastikuseks tundeks.

Vaadake videot: Kuidas tekib hambaauk? (August 2019).