Arkady Averchenko: "Hiina ja naisi on raske mõista"

„Hiina ja naisi on raske mõista. Ma teadsin hiina keelt, kes kaks või kolm aastat kannatlikult istusid elevandiluu tükk, mis oli suur kui pähkel. Selle väikeste nugade ja küüneviilide armee poolt lõigasid Hiina laeva sellisest vormivast tükist - kavaluse ja kannatlikkuse imestusest: laeval oli kõik käepidemed, purjed, kantud piisava hulga meeskonnaga, iga meremehi oli unimaguna suurus ja köied olid nii õhukesed et nad isegi ei varju - ja kõik see polnud midagi - rääkimata sellest, et sellisel laeval oli võimatu teha kõige tähtsamat reisi - laev ise oli nii habras ja habras, et üks kerge puudutus palm hävitas saatanliku töö g upogo Hiina. Naiste valed meenutavad mulle sageli hiina laeva, mis on pähkli suurus - palju kannatlikkust, salakavalust - ja see kõik on täiesti sihikindel, ilma igasuguse tulemuseta.

"Elu armastab nalja ja naerma isegi surma korral."

„Kõige olulisem erinevus pulmade ja matuste vahel on see, et nad hüüavad kohe matustel ja pärast pulmi alles aasta hiljem. Mõnikord nutavad nad teisel päeval. "

„Ma ei näe seda inimestelt, kes naisega kohtudes armastavad teda, pöörates tähelepanu paljudele negatiivsetele asjadele. Ma ei ole nõus, et armastus on pime. Ma teadsin selliseid simpletoneid, kes langesid meeletult armunud naiste eest nende ilusate silmade ja hõbedase häälega, pöörates tähelepanu liiga väikesele talje või suurte punaste kätte. I sellistel juhtudel ei. Ma armun ilusate silmade ja uhke häälega, kuid kuna naine ei saa ilma talje ja käedeta olla, siis ma otsin seda kõike. Ma leian, et teine ​​naine - õhuke, nagu Venus, võluva käepidemega. Aga tal on sentimentaalne, särav iseloom. See võib olla hea, kuid väga harva ... Mis sellest tuleneb? Mida ma peaksin leidma naise, kellel on sädelev ilus iseloom ja lai vaimne ulatus! Ma lähen, vaadates ... Nii et neid oli kuus! "

„Anekdootide jutustajate vananemine on neljas kategoorias: 1. Kui jutustaja säilitab oma näol tõsise väljenduse ja kuulajad rullavad naeruga ... 2. Kui jutustaja ise naerab ja kuulajad ... 3. Kui jutustaja hoiab kõhuga naerma ja kuulajad, rippuvad pea, imelik vait ... 4. Kui õpilased, kes on relvastatud toolidega ja veinipudelitega, peksid jutustajaid piinlikult. "

"Filosoofidel ja lastel on üks üllas tunnus - nad ei pööra tähtsust inimestevahelistele erinevustele - ei sotsiaalsetele ega vaimsetele ega välistele."

„Naine, isegi kõige huvitum, hindab inimeses suuremeelsust ja looduse laiust. Naine on poeetiline, kuid mis võiks olla proosaline kui piinus? ... "

„Minu oleks, ma tunneksin ainult lapsi ja inimesi. Kui inimene astus üle lapse vanuse, on tal kaelal ja vees ümber kivi. Seetõttu on täiskasvanud peaaegu täielikult värdjas. "

„Ustav Penelope ootas teda, veetis aega oma peigmeestega. Pruudid tõesti tahtsid temaga abielluda, kuid ta põhjendas, et on palju lõbusam, kui on kolmkümmend peigmeest kui üks abikaasa, ja puhus õnnetu, lükates pulmapäeva edasi. Pärastlõunal lõi Penelope ööd, öösel loksutas ta kudunud ja samal ajal oma poega Telemachust. See lugu lõppes traagiliselt: Odysseus on tagasi. "

„Me kõik kannatavad lollid. Kui teil oleks kunagi pakutud valikut: kellega sa tahad tegeleda - loll või pettur? - vabalt valida scammer.

Petturi vastu on teil oma intelligentsus, vaimukus ja taktitunne, on seadusi, mis teid kaitsevad, on teie salakaval, mida saate oma kavaluse vastu pöörata. Lõpuks on see aus ja vääriline võitlus.

Aga mida saab teid lollit kaitsta? Mitte kunagi eelmise minuti jooksul ei tea sa, mida ta järgmisel aastal välja viskab. Kas ta kukub teie katuselt üle pea, kiirustage jalgadele, hammustage sind või haarake sind ... - kes satub pimedas, rumalasse psüühikasse?

Pettur on tuntud seadusi järgiv matemaatika, loll on loterii, mis ei järgi ühtegi seadust või süsteemi. ”

„Ärge kunagi näidake, et olete targem kui laps; olles tundnud teie paremust, austab ta muidugi oma mõtete sügavuse eest, kuid ta ise läheb kohe ise sisse, peidab koorena koorena. ”